세상 이야기

오취리 논란으로 크게 알려진 영어표현 Once you go black, you never go back 과 preach의 뜻을 분석해보았습니다.

오페스 2020. 8. 26. 23:51
반응형

샘오취리가 인종차별 내로불남문제로 곤혹을 겪었다가 이번에는 박은혜 성희롱 논란으로 다시 여론의 도마위에 올라왔습니다. 저는 여기서 인스타그램의 대화내용이 성희롱이다 아니다를 이야기하기보다는 그 대화에 속 영어 표현에 대해 써보려고합니다. 



논란에 대해서는 이미 많은 분들이 다루었으니 비판하거나 비난하는 내용은 패스하겠습니다.


그래서 이 영어표현에 대해 제가 영어 전문가도 아니고 영어를 잘 하지도 못해 외국 사람들이 이 표현에 대해 어떻게 생각하는지에 대해 찾아보았습니다.


<1>Once you go black, you never go back



"Once a person of another race has a sexual relationship with a black person, they will not return to having sexual relationships with members of the former race."

위키셔너리에 나온 표현을 그대로 따와봤습니다.

“한번 흑인과 성적인 관계를 갖은 인종은 그전의 인종과 관계를 갖을수 없을 것이다.”



"Once you go black you never go back" refers to white women who have slept with Black men, and because of this they can’t be satisfied by anyone other than other Black man again. This is a racist form of the stereotype that Black men are all “endowed” with large sexual organs.

“이 표현은 흑인남성과 잠자리를 한 백인 여성들과 관련있습니다. 그 백인 여성들은 흑인이 아닌 사람과는 다시 만족감을 느끼지 못하기 때문입니다. 이것은 흑인들은 모두 큰 성기를 가졌다는 인종차별적 고정관념입니다.”


그래서 이 표현은 흑인의 특정부위가 다른 인종보다 월등히 크다는 성적의미를 내포하여 성희롱에 해당될 수 도있을 듯하네요.


■해석

흑인에게 간 사람은 다시 돌아오지 않는다.

 =흑인의 몸을 경험한 사람은 다른 인종에게서는 (성적인)만족을 느끼지 못한다. 



<2>Preach


사실 오취리가 댓글로 달았던 Preach 라는 단어가 제 관심을 끌었습니다.

영어공부를 꽤 했다고 한 사람이라도 preach라고 하면 ‘설교하다‘라는 뜻을 가장 먼저 떠올릴것입니다. 



네이버 어학사전에서도 [설교하다, 전하다] 의 뜻으로만 나와있습니다.


만약 네이티브 스피커와 대화중에 상대방이 preach라는 단어를 다른 의미로 썼다면 전혀 못알아 듣게 되고, 말 하는 분위기나 바디랭귀지를 통해 얼렁뚱땅 넘어갈 수밖에 없었을 것입니다.


이 중학교 수준의 단어를 듣고 그 뜻을 못 알아들을 수밖에 없는 현실에 영어 정복의 길은 참 멀고도 험하구나 하는 생각이 듭니다.


그래서 Preach의 뜻을 찾아보았습니다.



"preach" technically means to give speech about religion in a church. But nowadays people use it as a slang word. Like if someone speaks the truth or if you agree to their opinion, the second person would say PREACH IT"

preach는 교회에서 종교에 대한 연설을 한다라는 의미입니다만, 오늘날에는 사람들이 속어표현으로 누군가 진실을 말했거나 자신이 다른 사람의 의견에 동의한다는 뜻으로 쓰입니다.


번역하자면 ‘진리이다.’,‘‘옳은 말이다’정도가 되겠습니다.



preach와 비슷한 표현으로 well said 정도가 있을듯합니다. 

전적으로 옳은 말이다

동의한다/동감이다



이 뜻을 알고 나니 ‘동의한다‘라고 말하고자 했다면 agreed라는 표현도 있는데, preach라는 표현을 쓴 것을 보니 영어표현은 참 다양하구나 하는 생각이 들었습니다.


교과서 영어로는 절대 알 수 없고, 전화영어,  영상통화 영어로도 알 수 없는 이런 표현까지 마스터하려면 얼마나 더 파고들어가야하나 하는 생각도 듭니다.

반응형